Главная
Регистрация
Вход
RSS |
Набор в Команду
| |
TheLightMan | Дата: Воскресенье, 24.11.2013, 20:17 | Сообщение # 1 |
Странник
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| Итак, во-первых, мы рады всем желающим поддержать наш маленький, но гордый сайт. Если вы желаете каким либо образом помочь в его развитии, и считаете, что голова у вас работает, а руки растут из правильных мест - то милости просим, отписывайтесь в данной теме.
Команда у нас небольшая, нам никогда не помешает лишний переводчик али оформитель, поэтому считаю, что мы должны принимать любую посильную помощь. С другой стороны многие из тех, кто хочет помочь не умеют ничего толком делать. Посему я решил сделать небольшой FAQ с объяснениями, что да как и в какое русло они могут направить свои усилия, раз решили работать с переводами комиксов.
1) Для должности переводчика человек должен знать ясное дело неплохо оба языка, плюс естественно знание самой Саги - последнее часто помогает понять смысл многих фраз. Важно уметь связывать фразы одна с другой (обезличенный английский в этом плане куда проще). Да и желательно не знать о ПРОМТЕ. Или забыть как о страшном сне. В качестве главных инструментов переводчика существуют следующие вещи: -Небольшое пособие по идеологии перевода комиксов: http://swcomics.ru/index.php/studio/interpre.html -Великолепный словарь/переводчик: http://multitran.ru/ -Орфографический словарь: http://www.gramota.ru/ -И самое главное, если что-то не понимете, попробуйте: http://ru.wikipedia.org/ и http://en.wikipedia.org/
2) Оформитель должен относительно виртуозно знать Photoshop. Это очевидно. Впрочем даже если начать с нуля, за неделю можно понять основные фишки. Как минимум использовать данные уроки - http://rp-universe.ru/publ/rpu/video_uroki/25 , исходя из них оформить один ком (звуки, текст в облачках, обложка) и можно считать себя освоившим базис. Кстати русские шрифты найти не трудно, все что вам может понадобиться, и даже больше, есть здесь - http://newilluminati.ucoz.ru/forum/5-261-1 Скачайте хотя бы пару основных шрифтов для леттеринга и звуков, и будете во всеоружии.
3) Ну и последний вариант, ежели вы готовы делать сами полностью и перевод и оформление, и просто хотите выкладывать работы у нас на сайте, то (это просто сказка) требоваться от вас будет только качество итогового продукта, так скажем. Т.е. если перевод читаем и лишен очевидных ошибок, а оформление не вызывает кровь из глаз, то почему бы и не выложить на сайте ваш перевод... Ну вот вроде и все.
Так что дерзайте и отписывайтесь в теме. Желательно, укажите также объем ваших знаний, занимались ли ранее чем-то подобным и т.п.
|
|
| |
LLIEP | Дата: Вторник, 31.12.2013, 11:52 | Сообщение # 2 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| Добрый день. Всех-всех с наступающим НГ! Предлагаю себя в оформители, т. к. уже 8 лет работаю дизайнером и имею высшее по данной специальности. А EQ увлечена уже лет 16)) Сама для себя переводила и распчаывала некоторые части (но переводчик я очень нехороший)), а потом нашла вас и мне стало лень переводить) С удовольствием займусь оформлением любых частей комикса, дабы помочь слабопонимающим английский припасть к источнику)
|
|
| |
TheLightMan | Дата: Суббота, 15.02.2014, 13:04 | Сообщение # 3 |
Странник
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| LLIEP, дикие извинения, за то что так долго вам не отвечали. Если вы все еще тут, и еще не растеряли желание податься в оформители, то мы с удовольствием примем вас в команду)
|
|
| |
Чёрный_Ветер | Дата: Понедельник, 31.03.2014, 23:01 | Сообщение # 4 |
Наш гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| В ссылку http://rp-universe.ru/publ/rpu/video_uroki/25 случайно запятая попала (в конце), из-за чего она нормально не работает...
Сообщение отредактировал Чёрный_Ветер - Понедельник, 31.03.2014, 23:06 |
|
| |
LLIEP | Дата: Пятница, 11.04.2014, 14:47 | Сообщение # 5 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| TheLightMan, Да, вот редко заползаю, но на чУдную новость о возобновлении печати Саги наткнулась и вспомнила на радостях, что предлагала помощь) А тут и ответ. Но так как я на форуме очень редко бываю, может проще общаться будет через скайп? Или почту? Скайп: likaira86 Почта: Katerinashvec@yandex.ru
|
|
| |
NiaNova | Дата: Суббота, 18.07.2015, 22:33 | Сообщение # 6 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| а это еще актуально???
|
|
| |
TheLightMan | Дата: Понедельник, 20.07.2015, 13:13 | Сообщение # 7 |
Странник
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| NiaNova, Очень актуально! Катастрофически не хватает людей. Вы переводите аль оформляете? Или может все вместе?)
|
|
| |
NiaNova | Дата: Вторник, 21.07.2015, 00:41 | Сообщение # 8 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| к сожалению не перевожу, но я могу адаптировать технически переведенный текст в более художественный + владею корелом - мне в нем проще работать и ПДФ создавать - его любят больше, чем тот формат, который представлен здесь. можно было бы вообще все комиксы со временем в ПДФ перевести для пущего удобства - это расширило бы аудиторию, т.к. возникает меньше трудностей для чтения.))) буду рада помочь
|
|
| |
TheLightMan | Дата: Среда, 22.07.2015, 19:52 | Сообщение # 9 |
Странник
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| Цитата NiaNova ( ) не перевожу, но я могу адаптировать технически переведенный текст в более художественный Вот тут то и скрывается главная загвоздка. В данный момент у нас не осталось ни одного переводчика, чтобы что-то корректировать и адаптировать. Очень жаль, что вы не переводите.
Цитата NiaNova ( ) ПДФ создавать - его любят больше, чем тот формат, который представлен здесь Для комиксов формат cbr используется повсеместно, он специально сделан для их чтения, потому и удобен. Не слышал, чтобы кто-то фанател от пдф. Но если кому-то он нравится, то переименовать формат файла это две секунды.
|
|
| |
NiaNova | Дата: Среда, 22.07.2015, 21:35 | Сообщение # 10 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| ну.. что же.. жаль, что не подхожу..
|
|
| |
beerline13 | Дата: Суббота, 27.02.2016, 18:26 | Сообщение # 11 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| Готов взяться за переводы. Уже начал работать над New Blood #25.
|
|
| |
Niaiserie | Дата: Суббота, 15.07.2017, 20:12 | Сообщение # 12 |
Захожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| TheLightMan, готова взяться за переводы. Вижу, что ответов в теме не было давно, но готовность от этого не уменьшается
|
|
| |
TheLightMan | Дата: Среда, 20.09.2017, 18:53 | Сообщение # 13 |
Странник
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
| Niaiserie, прошу прощения, долго был недоступен. Если вы ещё здесь, откликнитесь, пожалуйста.
|
|
| |
|
|
|